Ovidius Amores otroligt modern


Varning, den här boken har ingen blygsam omslagsbild! Under min studietid i Frankrike talade en av mina lärare entusiastiskt om antikens poesi. Väl hemkommen till Sverige köpte jag Ovidius Amores, som jag tyvärr inte kan läsa på latin. Den latinska texten står med i boken på vänstra sidan med den svenska översättningen på den högra.

Ovidius blandar mytologi och egna erotiska erövringar och äventyr med kommentarer som "jag hoppas det ska bli hans sista kalas" och "stänger du älskaren ute, vad gör du då med en ovän?"

Jag stöts bort av din lösaktighet, lockas dock av din skönhet,
avskyr moraliska fel hos dig men åtrår din kropp. (Amores s. 183)

Livet går upp och ner, från kärleksrus till olycka och om igen. Ovidius beklagar sig över människornas brister och svek, men vill ständigt ut och bli förälskad igen, inte alls olikt dagens unga människor. Han uppmanar även en kvinna att sluta färga sitt hår, då det har blivit förstört. Ovidius humor är överraskande modern, vardaglig och lätt.

Ovidius skrifter och livsstil gjorde att han blev landsförvisad till svarta havet och dog i exil, men innan dess levde han livets glada dagar.

Kommentarer

Populära inlägg i den här bloggen

Lactacyd tvål räddar håret

Matuppror vecka 12